מ"ג דניאל יא לט


<< · מ"ג דניאל · יא · לט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועשה למבצרי מעזים עם אלוה נכר אשר הכיר [יכיר] ירבה כבוד והמשילם ברבים ואדמה יחלק במחיר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעָשָׂה לְמִבְצְרֵי מָעֻזִּים עִם אֱלוֹהַּ נֵכָר אֲשֶׁר הכיר [יַכִּיר] יַרְבֶּה כָבוֹד וְהִמְשִׁילָם בָּרַבִּים וַאֲדָמָה יְחַלֵּק בִּמְחִיר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעָשָׂ֞ה לְמִבְצְרֵ֤י מָֽעֻזִּים֙ עִם־אֱל֣וֹהַּ נֵכָ֔ר אֲשֶׁ֥ר הכיר יַכִּ֖יר יַרְבֶּ֣ה כָב֑וֹד וְהִמְשִׁילָם֙ בָּֽרַבִּ֔ים וַאֲדָמָ֖ה יְחַלֵּ֥ק בִּמְחִֽיר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ועשה" - בנינים

"למבצרי מעוזים עם אלוה נכר" - כלומר לכבוד אלהי נכר

"אשר הכיר ירבה כבוד" - את השרים אשר יראה בלב להכיר פניהם ולהחניף ירבה להם כבוד

"ואדמה יחלק" - להם

"במחיר" - בדמים קלים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"במחיר" - דמי ערך הדבר כמו ומחיר שדה (משלי כ"ז

מצודת דוד

"ועשה למבצרי מעוזים עם אלוה נכר" - ר"ל לאנשי מבצרי מעוזים יעשה כבוד עם אלוה העכו"ם ודומה לו וכ"ז להחניף ולרמות למען יכבשם תחתיו

"אשר יכיר" - את מי אשר יכיר שיועיל בו דבר החנופה היה מרבה לו כבוד

"והמשילם ברבים" - אנשים כאלה המשיל על עם רב להחניפם והיה מחלק אדמתו להם במחיר החזקת טובה וגניבת דעת וזה היה לו למחיר בעבור אדמתו

<< · מ"ג דניאל · יא · לט · >>