מ"ג דניאל ח ד


<< · מ"ג דניאל · ח · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיתי את האיל מנגח ימה וצפונה ונגבה וכל חיות לא יעמדו לפניו ואין מציל מידו ועשה כרצנו והגדיל

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רָאִיתִי אֶת הָאַיִל מְנַגֵּחַ יָמָּה וְצָפוֹנָה וָנֶגְבָּה וְכָל חַיּוֹת לֹא יַעַמְדוּ לְפָנָיו וְאֵין מַצִּיל מִיָּדוֹ וְעָשָׂה כִרְצֹנוֹ וְהִגְדִּיל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רָאִ֣יתִי אֶת־הָאַ֡יִל מְנַגֵּ֩חַ֩ יָ֨מָּה וְצָפ֜וֹנָה וָנֶ֗גְבָּה וְכׇל־חַיּוֹת֙ לֹֽא־יַֽעַמְד֣וּ לְפָנָ֔יו וְאֵ֥ין מַצִּ֖יל מִיָּד֑וֹ וְעָשָׂ֥ה כִרְצֹנ֖וֹ וְהִגְדִּֽיל׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מנגח" - ענין הכאה ודחיפה בקרן 

מצודת דוד

"ימה" - בפאת המערב וגו'

"ואין מציל" - לא היה כח ביד מי להציל מה מידו

"והגדיל" - נעשה גדול וחזק

<< · מ"ג דניאל · ח · ד · >>