מ"ג דברי הימים א יח ג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּךְ דָּוִיד אֶת הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה חֲמָתָה בְּלֶכְתּוֹ לְהַצִּיב יָדוֹ בִּנְהַר פְּרָת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶלֶךְ־צוֹבָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהַצִּ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויך דויד את הדרעזר מלך צובה חמתה" - בחמת היתה המלחמה ובחמת הכם דוד

"חמתה" - כמו לחמת

"להציב ידו" - פתרונו כשהלך להציב כחו להשיב גבולו ולהציב בנהר פרת שהיה משיב לגבול נהר פרת ודוגמא (שמואל ב' י"ח) ואבשלום לקח ויצב לו בחייו וגו' ויקרא לה יד אבשלום שפתרונו כח גבול אבשלום ד"א ויקרא לה יד אבשלום בתוך המצבה צר אבשלום צורת אורך ידו כדכתיב באותו פסוק כי אמר זאת הצורה המצויירת אחר יד אבשלום (מפי ר' יצחק בר שמואל בנרבונ"א שמעתי כן)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חמתה" - הכהו בעיר חמת

"להציב ידו" - להציב מקומו לאחור להרחיב גבול ארצו