מ"ג דברי הימים א יז יח
<< · מ"ג דברי הימים א · יז · יח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מה יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את עבדך ואתה את עבדך ידעת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מַה יּוֹסִיף עוֹד דָּוִיד אֵלֶיךָ לְכָבוֹד אֶת עַבְדֶּךָ וְאַתָּה אֶת עַבְדְּךָ יָדָעְתָּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מַה־יּוֹסִ֨יף ע֥וֹד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָב֣וֹד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ידעת" - הוא מענין אהבה ורחמים כמו רק אתכם ידעתי (עמוס ג)
מצודת דוד
"מה יוסיף" - מעתה מה יוסיף עוד לבקש לעשות כבוד עם עבדך ר"ל מעתה אין לו לשאול עוד ואמר כאחר המדבר
"ואתה" - הואיל ואתה ידעת ורחמת את עבדך לעשות לו כזאת מבלי שאלה ובקשה
<< · מ"ג דברי הימים א · יז · יח · >>