מ"ג דברים כט טז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותראו את שקוציהם ואת גלליהם עץ ואבן כסף וזהב אשר עמהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתִּרְאוּ אֶת שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתִּרְאוּ֙ אֶת־שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת גִּלֻּלֵיהֶ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב אֲשֶׁ֥ר עִמָּהֶֽם׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַחֲזֵיתוֹן יָת שִׁקּוּצֵיהוֹן וְיָת טָעֲוָתְהוֹן אָעָא וְאַבְנָא כַּסְפָּא וְדַהְבָּא דְּעִמְּהוֹן׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְחָמִתּוּן יַת מְרַחְקַתְהוֹן וְיַת טַעֲוָון דִלְהוֹן דְמִן קֵיסָא וְאַבְנָא דְרַמְיָין בְּאוֹשְׁקְקֵי וְטַעֲוָון דִכְסַף וּדְהַב דִיהִיבִין עִמְהוֹן בְּבָתַּיָא אַחֲדִין דָמִין בַּתְרֵיהוֹן דְלָא יִתְגַנְבוּן: |
ירושלמי (קטעים): | וַחֲמִיתּוּן יַת מַקְשֵׁיצַתְהוֹן וְיַת מַרְחִקַתְהוֹן טַעֲוָון דְקֵיסַיָא וְטַעֲוָון דְאַבְנַיָא טַעֲוָון דִכְסַף וְטַעֲוָון דִדְהַב טַעֲוָותָא דְקֵיסָא וּדְאַבְנָא הֲווֹן מְטַלְקִין יַתְהוֹן בְּשׁוּקַיָיא וְטַעֲוָותָא דְכַסְפָּא וְדַהֲבָא הֲווֹן יְהִיבִין עִמְהוֹן בְּגוֹ בֵּיתָא דַחֲלִין מִנְהוֹן דְלָא יִתְגַנְבוּן: |
רש"י
"גלוליהם" - שהיו מוסרחים ומאוסין כגלל
"עץ ואבן" - אותן של עצים ושל אבנים ראיתם בגלוי לפי שאין העובדי כוכבים יראים שמא יגנבו אבל של כסף וזהב עמהם בחדרי משכיתם הם לפי שהם יראים שמא יגנבורש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וַתִּרְאוּ אֶת שִׁקּוּצֵיהֶם. – עַל שֵׁם שֶׁהֵם מְאוּסִים כִּשְׁקָצִים.
גִּלּוּלֵיהֶם – שֶׁמֻּסְרָחִים וּמְאוּסִין כַּגָּלָל.
עֵץ וָאֶבֶן – אוֹתָן שֶׁל עֵצִים וְשֶׁל אֲבָנִים רְאִיתֶם בַּגָּלוּי, לְפִי שֶׁאֵין הַגּוֹי יָרֵא שֶׁמָּא יִגָּנְבוּ; אֲבָל שֶׁל כֶּסֶף וְזָהָב – עִמָּהֶם בְּחַדְרֵי מַשְׂכִּיֹּתָם הֵם, לְפִי שֶׁהֵם יְרֵאִים שֶׁמָּא יִגָּנְבוּ.
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •