מ"ג בראשית י יח


<< · מ"ג בראשית · י · יח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת הָאַרְוָדִי וְאֶת הַצְּמָרִי וְאֶת הַחֲמָתִי וְאַחַר נָפֹצוּ מִשְׁפְּחוֹת הַכְּנַעֲנִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־הָֽאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִ֑י וְאַחַ֣ר נָפֹ֔צוּ מִשְׁפְּח֖וֹת הַֽכְּנַעֲנִֽי׃


תרגום

​ ​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְיָת אַרְוְדָאֵי וְיָת צַמְרָאֵי וְיָת חִמְתָּאֵי וּבָתַר כֵּן אִתְבַּדַּרוּ זַרְעֲיָית כְּנַעֲנָאֵי׃
אונקלוס (דפוס):
וְיַת אַרְוָדָאֵי וְיַת צִמְרָאֵי וְיַת חִימְתָאֵי [נ"א: וְיַת צְמָרָאֵי וְיַת חֲמָתָאֵי] וּבָתַר כֵּן אִתְבַּדָּרָא [נ"א: אִתְבַּדַּרוּ] זַרְעֲיַת כְּנַעֲנָאָה [נ"א: כְּנַעֲנָאֵי]׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת לוֹטְסָאֵי וְיַת חוֹמְצָאֵי וְיַת אַנְטְכוֹאֵי וּבָתַר כְּדֵין אִתְבַּדְרוּ זַרְעֲיַתְהוֹן דִכְנַעֲנָאֵי:
ירושלמי (קטעים):
וְיַת אַנְטְרִידִנָאֵי וְיַת חֲמִיצָאֵי וְיַת אַנְטוֹכְיָא מִן בָּבֶל מִן בָּתַר כְּדֵין אִתְפְּרָעוּ נִיסֵי אוּמַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואחר נפצו" - מאלה נפוצו משפחות הרבה 


רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

וְאַחַר נָפֹצוּ – מֵאֵלֶּה נָפוֹצוּ מִשְׁפָּחוֹת הַרְבֵּה.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(יח)" ואחר נפוצו משפחות הכנעני". ספר כי רבים ממשפחות הכנעני נפוצו וגלו ממקומם (כי פעל פוץ מנחי ע"ו מורה שנפוץ ע"י הכרח וגלות כמ"ש בפי' הנ"ך), והוא מ"ש (דברים כ"ג) והעוים היושבים בחצרים עד עזה כפתורים היוצאים מכפתור השמידום וישבו תחתם, והעוים היו כנענים, וכן הפלשתים הורישו את הכנעני, כמ"ש (יהושע י"ג) מן השיחור אשר על פני מצרים ועד גבול עקרון צפונה לכנעני תחשב חמשת סרני פלשתים העזתי וגו' והעוים, וכן צידון היה לכנעני והפלשתים לקחו מידם, ושם ישבו משפחות הכנעני שנזכר פה ולא נחשבו במתנת הארץ שנתנה לאברהם (לקמן טו), ובזה נתקיימה קללת נח הראשונה עבד עבדים יהיה לאחיו שהוא לבני חם:

 

<< · מ"ג בראשית · י · יח · >>