מ"ג בראשית ט כט


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהיו[1] כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּהְיוּ[2] כָּל יְמֵי נֹחַ תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַחֲמִשִּׁים שָׁנָה וַיָּמֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּֽהְיוּ֙[3] כׇּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃


תרגום

​ ​ ​
אונקלוס (תאג'):
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי נֹחַ תְּשַׁע מְאָה וְחַמְשִׁין שְׁנִין וּמִית׃
אונקלוס (דפוס):
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי נֹחַ תְּשַׁע מְאָה וְחַמְשִׁין שְׁנִין וּמִית׃
ירושלמי (יונתן):
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי נחַ תְּשַׁע מְאָה וְחַמְשִׁין שְׁנִין וּמִית:

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וימת" קודם ענין הספור המכוון והוא התעוררות אברהם לקרוא בשם ה':


  1. ^ בספרי אשכנז וספרד ויהי
  2. ^ בספרי אשכנז וספרד: ויהי
  3. ^ בספרי ספרד ואשכנז וַֽיְהִי֙