מ"ג במדבר יז כד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויצא משה את כל המטת מלפני יהוה אל כל בני ישראל ויראו ויקחו איש מטהו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּצֵא מֹשֶׁה אֶת כָּל הַמַּטֹּת מִלִּפְנֵי יְהוָה אֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּרְאוּ וַיִּקְחוּ אִישׁ מַטֵּהוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּצֵ֨א מֹשֶׁ֤ה אֶת־כׇּל־הַמַּטֹּת֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֶֽל־כׇּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּרְא֥וּ וַיִּקְח֖וּ אִ֥ישׁ מַטֵּֽהוּ׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וְאַפֵּיק מֹשֶׁה יָת כָּל חוּטְרַיָּא מִן קֳדָם יְיָ לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאִשְׁתְּמוֹדַעוּ וּנְסִיבוּ גְּבַר חוּטְרֵיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
וְהַנְפַּק משֶׁה יַת כָּל חוּטְרַיָא מִן קֳדָם יְיָ לְכָל בְּנֵי יִשְרָאֵל וְאִשְׁתְּמוֹדָעוּ וּנְסִיבוּ גְבַר חוּטְרֵיהּ:

רבינו בחיי בן אשר (כל הפרק)(כל הפסוק)


ויראו ויקחו איש מטהו. כי הכיר כל אחד מהם מטהו מתוך שכתב בו את שמו.

ספורנו (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ויראו ויקחו איש מטהו" לכוין סימנם בבתיהם שמא הוחלף:

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ויוצא", ולבל יאמרו שפרח עוד מטה אחד ומשה העלימו או החליפו הוציא את כל המטות, ויראו ר"ל שכל אחד הכיר כתב ידו שכתב שמו על המטה:

בעל הטורים (כל הפרק)(כל הפסוק)

ויוצא משה את כל המטת. חסר וי"ו שהיו יבשים כמו שהכניסם:

<< · מ"ג במדבר · יז · כד · >>