מ"ג איוב מ כג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵן יַעֲשֹׁק נָהָר לֹא יַחְפּוֹז יִבְטַח כִּי יָגִיחַ יַרְדֵּן אֶל פִּיהוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵ֤ן יַעֲשֹׁ֣ק נָ֭הָר לֹ֣א יַחְפּ֑וֹז
יִבְטַ֓ח ׀ כִּֽי־יָגִ֖יחַ יַרְדֵּ֣ן אֶל־פִּֽיהוּ׃
רש"י
"ולא יחפוז" - ולא מתקשה בטנו על שתייתו כמו יחפוז זנבו
"יבטח כי יגיח ירדן" - בטוח הוא למשוך כל הירדן לפיהו אילו היה שותה שם כמו גוחי מבטן (תהלים כב)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יעשוק" - מלשון עושק וגזל
"נהר" - ר"ל כל נהר אשר ישתה ממנו
"יחפוז" - מלשון חפזון ומהירות
"יגיח" - ענין המשכה כמו בגיחו מרחם יצא (לעיל לח)
מצודת דוד
"הן יעשוק" - בא בדרך השאלה לומר הנה מושכו כולו אל פיו כאלו עשקו
"ולא יחפוז" - עם כי לא ימהר לשתות בחפזון וא"כ נמשך עודו המים במשך זמן השתיה מ"מ שותה את כולו ואף הנמשך בזמן השתיה
"יבטח" - בוטח הוא בעצמו אשר יוכל למשוך אל פיו כל מי הירדןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות