מ"ג איוב מ יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רְאֵה כָל גֵּאֶה הַכְנִיעֵהוּ וַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רְאֵ֣ה כׇל־גֵּ֭אֶה הַכְנִיעֵ֑הוּ
וַהֲדֹ֖ךְ רְשָׁעִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הכניעהו" - מלשון הכנעה
"והדוך" - ענין כתישה כמו תשב אנוש עד דכא (תהלים צ)
מצודת דוד
"ראה וגו'" - הוא כפל ענין במ"ש
"והדוך" - במאמר פיך הדוך את הרשעים במקומםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"השפילהו, הכניעהו". שישפל בפועל ויכנע בלבו.
"והדוך", מקור מהקל שרשו הדך. פי' רמוס: