מ"ג איוב כח כה


<< · מ"ג איוב · כח · כה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לַעֲשׂוֹת לָרוּחַ מִשְׁקָל וּמַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לַעֲשׂ֣וֹת לָר֣וּחַ מִשְׁקָ֑ל
  וּ֝מַ֗יִם תִּכֵּ֥ן בְּמִדָּֽה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לעשות וגו' בה משקל לרוח" - לכל ארץ לפי כחה וכן המים לפי המדה לפי מה שהיתה ארץ צריכה להשקותה יש ארץ נגובה וצריכה הרבה גשמים ויש ארץ שאינה צריכה כל כך

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"לעשות לרוח משקל" - לשלוח את הרוח במשקל לכל מקום כפי הצורך

"תכן במדה" - לתת בכל מקום לפי רוב ההרים ויבשות האדמה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לעשות", וזה היה ע"י שהשגיח "לעשות לרוח משקל", שיסוד האויר יש לו משקל וכובד, ועי"ז יעלו האדים לגבול העבים ע"י כובד האויר התחתון אשר משקלו כבד מן האדים הקלים, ועל ידי כן "מים תכן במדה", עי"כ מדד את המים כמה ישארו תלוים למעלה בעבים ועננים, וכמה ירדו אל הימים והנחלים ולא ישובון לכסות הארץ:

 

<< · מ"ג איוב · כח · כה · >>