ביאור:משלי כח י

משלי כח י: "מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים בְּדֶרֶךְ רָע - בִּשְׁחוּתוֹ הוּא יִפּוֹל; וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ טוֹב."

תרגום מצודות: המשגה (מכשיל) את הישרים לשגות ללכת בדרך סכנה, הנה המכשיל עצמו יפול בהסכנה ההיא; אבל התמימים המוליכים בדרך ישר, גם הם ינחלו טוב.

תרגום ויקיטקסט: מי שגורם לאנשים ישרים לשגות, לחטוא וללכת בדרך רעה, הוא עצמו ייפול באותה שחת (מלכודת) שחפר להם וישגה באותה שגיאה; והאנשים שיישארו תמימים ולא ישגו למרות שמנסים להחטיא אותם, ינחלו טוב.


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי כח י.


דקויות עריכה

מיהו המשגה ומי הם התמימים? עריכה

1. לפי רוב הפירושים, משגה ישרים בדרך רע הוא המנסה להכשיל אנשים מבחינה חומרית - להטעות ולרמות אותם. ועונשו יהיה שבשחותו הוא יפול - הוא עצמו יטעה וייכשל: "משגה - מלשון שגגה. בשחותו - מלשון שחת ובור, ור"ל תקלה וסכנה" (מצודת ציון, וכן מלבי"ם, דעת מקרא).

- אולם, לפי זה לא ברור למה הפסוק מדבר דווקא על ישרים - למה לא "משגה אנשים" או "משגה רעהו" או "משגה עיוור" (כמו שנאמר בתורה, (דברים כז יח): "אָרוּר מַשְׁגֶּה עִוֵּר בַּדָּרֶךְ")?

כמו כן, לפי רוב הפירושים, תמימים בחלק השלישי של הפסוק עומדים בניגוד למשגה ישרים, כלומר, ה"תמימים" הם אנשים שאינם משגים את הישרים.

- אולם, גם ניגוד זה אינו ברור - הניגוד של "משגה... בדרך רע" הוא "מדריך... בדרך טוב".

2. לענ"ד, משגה ישרים הוא הגורם לאנשים הישרים להיות לא-ישרים, כלומר מכשיל אותם מבחינה רוחנית, משגה ומכשיל אנשים ישרים במעשים רעים. והוא בשחותו - בבור-השחת שכרה להם - הוא בעצמו ייפול: "כל המחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה" (משנה אבות ה יח), "שלא יהיה הוא בגן-עדן ותלמידיו בגיהנום".

התמימים הם אנשים שאינם נכשלים - שנשארים תמימים וחפים-מפשע למרות שהמשגה רוצה להשגות אותם: "נקראים תמימים... אותם הצדיקים שאינם שומעים אל הפיתוי של החברים הרעים ואינם זזים ממקומם, והם ינחלו טוב לפי שמתקיימים בדבקותם" (רמ"ד וואלי).

כשיש אנשים המשגים את הישרים, קשה במיוחד להישאר ישר, ולכן הגיבורים המצליחים להישאר תמימים (= שלמים ונקיים מעוון), ינחלו טוב: ה' יחשיב להם את תמימותם וחפותם כמעשה טוב במיוחד, דווקא בגלל הקושי הגדול להישאר תמים במצב כזה.




דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/28-10