שיחת ביאור:קידמה ועוני - הגדרות
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Erel Segal
אני מציע ל-wage את התרגום "תמורת-עבודה". נחום - שיחה 11:01, 6 ביולי 2012 (IDT)
- שיניתי כאן, וזה השתנה אוטומטית בקידמה ועוני ז - מה דעתך? לדעתי זה קצת ארוך מדי (אבל אני לא מכיר מונח קצר יותר שמעביר את המסר). --אראל סגל • שיחה • ט"ז בתמוז ה'תשע"ב 11:14, 6 ביולי 2012 (IDT)