קטגוריה:שמואל א כ לח
נוסח המקרא
ויקרא יהונתן אחרי הנער מהרה חושה אל תעמד וילקט נער יהונתן את החצי [החצים] ויבא אל אדניו
וַיִּקְרָא יְהוֹנָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר מְהֵרָה חוּשָׁה אַל תַּעֲמֹד וַיְלַקֵּט נַעַר יְהוֹנָתָן אֶת החצי [הַחִצִּים] וַיָּבֹא אֶל אֲדֹנָיו.
וַיִּקְרָ֤א יְהֽוֹנָתָן֙ אַחֲרֵ֣י הַנַּ֔עַר מְהֵרָ֥ה ח֖וּשָׁה אַֽל־תַּעֲמֹ֑ד וַיְלַקֵּ֞ט נַ֤עַר יְהֽוֹנָתָן֙ אֶת־הַ֣חִצִּ֔ים החצי וַיָּבֹ֖א אֶל־אֲדֹנָֽיו׃
וַ/יִּקְרָ֤א יְהֽוֹנָתָן֙ אַחֲרֵ֣י הַ/נַּ֔עַר מְהֵרָ֥ה ח֖וּשָׁ/ה אַֽל־תַּעֲמֹ֑ד וַ/יְלַקֵּ֞ט נַ֤עַר יְהֽוֹנָתָן֙ אֶת־ה/חצי [הַ֣/חִצִּ֔ים] וַ/יָּבֹ֖א אֶל־אֲדֹנָֽי/ו׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חושה" - גם היא כענין מהירות כמו (תהלים לח כג)חושה לעזרתי וכפל הדבר במלות שונות
מצודת דוד
"את החצים" - הראשונה והשניה
"מהרה חושה" - רוץ מהר אחר השניה ולא תעמוד במקום הראשונה
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א כ לח"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.