מ"ג תהלים קז מג


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִי חָכָם וְיִשְׁמָר אֵלֶּה וְיִתְבּוֹנְנוּ חַסְדֵי יְהוָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִי־חָכָ֥ם וְיִשְׁמׇר־אֵ֑לֶּה
  וְ֝יִתְבּוֹנְﬞנ֗וּ חַֽסְדֵ֥י יְהֹוָֽה׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

מי, וישמר אלה - שישים בלבו אלה הדברים כדרך: שמר תם וראה ישר.

ויתבוננו - הנבונים חסדי ה', כמו: והתבונן נפלאות אל.

ור' משה אמר: כי חסדי השם יהיו מתבוננים.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מי חכם" אשר קבל חקי החכמה, הוא "ישמר אלה", כי מזה יביא מופת על השגחת ה', ועי"כ "יתבוננו חסדי ה'" שאין העולם הפקר, רק הכל בחסדי ה' ובהשגחתו: