מ"ג תהלים צג ד


<< · מ"ג תהלים · צג · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מקלות מים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום יהוה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי יָם אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִקֹּל֨וֹת ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים
  אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם
    אַדִּ֖יר בַּמָּר֣וֹם יְהֹוָֽה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מקלות מים רבים וגו'" - ידעתי אני כי יותר מקולות המים הרבים אשר יהמיון עלינו ומאדירי משברי הים הזה אתה אדיר במרום ה' וידך תקיפה עליהם

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

מקולות מים רבים - יותר מקולות מים רבים שהם אדירים, שהם משברי ים יותר אדיר, השם במרום וזה לאות כי לגלגלים קולות, וכן כתוב ביחזקאל: כקול מים רבים ואלה הקולות לא ישמעו החרשים, כאשר לא יביטו העורים מעשה השם נוראים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"אדירים" - חזקים

"משברי ים" - הם גלי הים 

מצודת דוד

"מקולות" - אבל יותר מקולות מים וגו' ויותר מן משברי ים יחזק ה' היושב במרום ולא יכלו להם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מקולות מים רבים אדירים משברי ים", והים ומימיו ומשבריו (היינו מקום שישברו גלי הים בל יעברו חקם ובל ישטפו את היבשה, כמ"ש אשר שמתי חול גבול לים חק עולם ולא יעברנהו), הם יתנו קולם לאמר כי "אדיר במקום ה'", שה' הוא אדיר במרום ומנהיג את מערכת השמים והטבע הכללית לפי רצונו וכולם נכנעים לפניו:

 

<< · מ"ג תהלים · צג · ד · >>