מ"ג תהלים פט כט


<< · מ"ג תהלים · פט · כט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לעולם אשמור [אשמר] לו חסדי ובריתי נאמנת לו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לְעוֹלָם אשמור [אֶשְׁמָר] לוֹ חַסְדִּי וּבְרִיתִי נֶאֱמֶנֶת לוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לְ֭עוֹלָם אשמור אֶשְׁמׇר־ל֣וֹ חַסְדִּ֑י
  וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֽוֹ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

לעולם אשמר לו חסדי - הראשון. ובריתי נאמנת - תהיה לו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ובריתי" - הברית שכרתי לו תהיה נאמנת ומקויימת

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לעולם אשמר לו חסדי", באר שישמור לו החסד והאמונה לעולם, שגם בעת שיופסקו המעשים שבעבורם הבטחתי לו המלכות, בכ"ז אשתדל שלא ימוש החסד והאמונה, ור"ל כי מה שיעשה ה' מצד האמונה שהיא ההבטחה עפ"י המעשים, תופסק בעת תופסק המעשה שבעבורו הבטיח לו הטוב ההוא, וכן מה שיעשה ה' מצד החסד לבד הגם שאינו תלוי במעשה יופסק אם ימצא איש אחר שהוא יותר ראוי אל החסד הזה, אבל המעשה שיעשה ה' מצד החסד והאמונה באחד, כמו מלכות בית דוד, שהתחלתה היה ע"י אמונה שהוא מעשים טובים של דוד, רק שע"י המע"ט לא היה מחויב לבנות לו בית נאמן שתהיה המלכות לביתו בירושה, שפרט זה היה מצד החסד, ובכ"ז בא החסד בסבת המעשים שהיה התחלה לזה, דבר זה לא יבוטל עולם, (כמ"ש זה בארך בש"ב סימן ז'), רק אז יעשה ה' שההתחלה שבעבורה עשה לו את החסד הזה לא ימוש לעולם, והיינו שיכין את בניו תמיד שלא יתמוטטו ממעשיהם הטובים עד אופן שימיש החסד מהם, כי יחזירם תמידד למוטב עד שימצאו תמיד המעשים טובים שהיה התחלה אל החסד הזה וכמו שיבאר, וז"ש שלעולם אשמר לו חסדי, ועי"כ "בריתי תהי' נאמנת לו" מצד האמונה ומעשיהם הטובי' שיתמידו תמיד, ועי"כ.

 

<< · מ"ג תהלים · פט · כט · >>