מ"ג שמות לז יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַשׂ לוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וַיַּעַשׂ זֵר זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֨עַשׂ ל֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וַיַּ֧עַשׂ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַעֲבַד לֵיהּ גְּדָנְפָא רוּמֵיהּ פּוּשְׁכָּא סְחוֹר סְחוֹר וַעֲבַד זִיר דִּדְהַב לִגְדָנְפֵיהּ סְחוֹר סְחוֹר׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְעָבַד לֵיהּ גִּפּוּף רוּמֵיהּ פּוּשְׁכָא חֲזוֹר חֲזוֹר וְעָבַד דֵּיר דִּדְהַב לְגַפוּפֵיהּ חֲזוֹר חֲזוֹר: |
ירושלמי (קטעים): | גִּיפוּף פְּשַׁךְ חֲזַר וּמַקַּף וְעָבֵיד כְּלִיל דִּדְהַב לְגַפּוּפָא חֲזוֹר וּמַקַּף: |