מ"ג שמות לז יא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְצַף אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְצַ֥ף אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַחֲפָא יָתֵיהּ דְּהַב דְּכֵי וַעֲבַד לֵיהּ זִיר דִּדְהַב סְחוֹר סְחוֹר׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַחֲפָא יָתֵיהּ דְּהַב דְּכֵי וְעָבַד לֵיהּ דֵּיר דִּדְהַב חֲזוֹר חֲזוֹר: |