מ"ג שמות לה יד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת כֵּלֶיהָ וְאֶת נֵרֹתֶיהָ וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וְיָת מְנָרְתָא דְּאַנְהוֹרִי וְיָת מָנַהָא וְיָת בּוֹצִינַהָא וְיָת מִשְׁחָא דְּאַנְהָרוּתָא׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת מְנַרְתָּא דְאַנְהוֹרֵי וְיַת מָנָהָא וְיַת בּוֹצִינָהָא וְיַת מִשְׁחָא דְאַנְהָרוּתָא:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ואת כליה" - מלקחים ומחתות

"נרתיה" - לוציני"ש בלע"ז בזיכים שהשמן והפתילות נתונין בהן

"ואת שמן המאור" - אף הוא צריך חכמי לב שהוא משונה משאר שמנים כמו שמפורש במנחות מגרגרו בראש הזית והוא כתית וזך

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

וְאֶת כֵּלֶיהָ – מֶלְקַחַיִם וּמַחְתּוֹת.
נֵרוֹתֶיהָ – לוצי"ש [loces = מנורות‏[2]] בְּלַעַ"ז, בָּזִיכִים שֶׁהַשֶּׁמֶן וְהַפְּתִילוֹת נְתוּנִין בָּהֶן.
וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר – אַף הוּא צָרִיךְ חַכְמֵי לֵב, שֶׁהוּא מְשֻׁנֶּה מִשְּׁאָר שְׁמָנִים, כְּמוֹ שֶׁמְּפוֹרָשׁ בִּמְנָחוֹת (דף פ"ו ע"א): מְגַרְגְּרוֹ בְּרֹאשׁ הַזַּיִת; וְהוּא כָּתִית וָזָךְ.

<< · מ"ג שמות · לה · יד · >>


  1. ^ ר' לעיל מס' 3144 (לעיל ל,ז), וכאן רש"י אומר בפירוש: "בזיכין שהשמן והפתילות נתונין בהן".
  2. ^ ר' לעיל מס' 3144 (לעיל ל,ז), וכאן רש"י אומר בפירוש: "בזיכין שהשמן והפתילות נתונין בהן".