מ"ג שמות לה יב


<< · מ"ג שמות · לה · יב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶת הָאָרֹן וְאֶת בַּדָּיו אֶת הַכַּפֹּרֶת וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶת־הָאָרֹ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו אֶת־הַכַּפֹּ֑רֶת וְאֵ֖ת פָּרֹ֥כֶת הַמָּסָֽךְ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
יָת אֲרוֹנָא וְיָת אֲרִיחוֹהִי יָת כָּפוּרְתָּא וְיָת פָּרוּכְתָּא דִּפְרָסָא׃
ירושלמי (יונתן):
יַת אֲרוֹנָא וְיַת אֲרִיחוֹי וְיַת כַּפּוּרְתָּא וְיַת פַּרְגוֹדָא דִפְרָסָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואת פרכת המסך" - פרוכת המחיצה כל דבר המגין בין מלמעלה בין מכנגד קרוי מסך וסכך וכן (איוב א) שכת בעדו (הושע ב) הנני שך את דרכך

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ – פָּרֹכֶת הַמְּחִיצָה. כָּל דָּבָר הַמֵּגֵן, בֵּין מִלְמַעְלָה בֵּין מִכְּנֶגֶד, קָרוּי מָסָךְ וּסְכָךְ; וְכֵן: "שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ" (איוב א,י), "הִנְנִי שָׂךְ אֶת דַּרְכֵּךְ" (הושע ב,ח).

אור החיים

לפירוש "אור החיים" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

את הארון. התחיל הכתוב במעולה שבכלים כמו שהתחיל במשכן ביריעות של שש שהם גדר הקדושה המעולה שבבית, ואומרו ואת בדיו יודיע הכתוב כי שוים הבדים לגופו של ארון בקדושה, ולזה תמצא שצוה הכתוב (לעיל כ"ה ט"ו) לא יסורו ממנו, ואומרו את הכפורת כי לא שוה לקדושת הארון, וכן תמצא שלא היה קבוע בארון וגם אין אזהרה שלא להסירו, ואומרו ואת פרוכת המסך השוה הכתוב קדושתו לקדושת הכפורת שהם בגדר אחד:

<< · מ"ג שמות · לה · יב · >>