מ"ג שמות כו כב


<< · מ"ג שמות · כו · כב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולירכתי המשכן ימה תעשה ששה קרשים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּלְיַרְכְּתֵי הַמִּשְׁכָּן יָמָּה תַּעֲשֶׂה שִׁשָּׁה קְרָשִׁים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן יָ֑מָּה תַּעֲשֶׂ֖ה שִׁשָּׁ֥ה קְרָשִֽׁים׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְלִסְיָפֵי מַשְׁכְּנָא מַעְרְבָא תַּעֲבֵיד שִׁתָּא דַּפִּין׃
ירושלמי (יונתן):
וְלִסְיָיפֵי מַשְׁכְּנָא מַעַרְבָאָה תַּעֲבֵיד שִׁיתָּא לוּחִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ולירכתי" - לשון סוף כתרגומו ולסיפי ולפי שהפתח במזרח קרוי מזרח פנים והמערב אחורים וזהו סוף שהפנים הוא הראש "תעשה ששה קרשים" - הרי ט' אמות רוחב

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

וּלְיַרְכְּתֵי – לְשׁוֹן סוֹף, כְּתַרְגּוּמוֹ: "וְלִסְיָפֵי". וּלְפִי שֶׁהַפֶּתַח בַּמִּזְרָח, קְרוּי מִזְרָח פָּנִים, וְהַמַּעֲרָב אֲחוֹרַיִם; וְזֶהוּ סוֹף, שֶׁהַפָּנִים הוּא הָרֹאשׁ.
תַּעֲשֶׂה שִׁשָּׁה קְרָשִׁים – הֲרֵי תֵּשַׁע אַמּוֹת רֹחַב.

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ולירכתי המשכן תעשה ששה קרשים: שהן תשע אמות מצפון לדרום, נשאר חצי אמה בקרן מערבית אצל הצפון מכאן ואצל הדרום מכאן אויר, ובאין שתי הקשרים של מקוצעות שהן אמה וחצי וממלאין אחת לצד צפון חצי אמה והאמה מן הקרש ממלא ומשוה המשכן ומכסה את עובי קרש צפוני, וכן אמת קרש השני מכסה עובי קרש דרומי, ונמצא האויר שבתוך המשכן עשר אמות רוחב ופגם של מקוצעות מכוסה ושוה מכאן ומכאן, ומרובע לגמרי זוויות המשכן מבחוץ:


<< · מ"ג שמות · כו · כב · >>