מ"ג שמות יד יח


<< · מ"ג שמות · יד · יח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וידעו מצרים כי אני יהוה בהכבדי בפרעה ברכבו ובפרשיו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי אֲנִי יְהוָה בְּהִכָּבְדִי בְּפַרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֖יִם כִּי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה בְּהִכָּבְדִ֣י בְּפַרְעֹ֔ה בְּרִכְבּ֖וֹ וּבְפָרָשָֽׁיו׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְיִדְּעוּן מִצְרָאֵי אֲרֵי אֲנָא יְיָ בְּאִתְיַקָּרוּתִי בְּפַרְעֹה בִּרְתִכּוֹהִי וּבְפָרָשׁוֹהִי׃
ירושלמי (יונתן):
וְיֵדְעוּן מִצְרָאֵי אֲרוּם אֲנָא הוּא יְיָ בְּאִתְיַקָּרוּתִי בְּפַרְעה בִּרְתִיכוֹי וּבְפָרָשׁוֹי:

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וידעו מצרים" הנשארים במצרים וישובו אלי, כי לא, אחפוץ במות המת:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וידעו מצרים". כי אחר שיצאו ישראל חזרו ופקרו ויאמרו לא ה' פעל כל זאת:

<< · מ"ג שמות · יד · יח · >>