מ"ג שמות ד יז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האתת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת הַמַּטֶּה הַזֶּה תִּקַּח בְּיָדֶךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בּוֹ אֶת הָאֹתֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־הַמַּטֶּ֥ה הַזֶּ֖ה תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֑ךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה־בּ֖וֹ אֶת־הָאֹתֹֽת׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיָת חוּטְרָא הָדֵין תִּסַּב בִּידָךְ דְּתַעֲבֵיד בֵּיהּ יָת אָתַיָּא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְיַת חוּטְרָא הָדֵין תִּיסַב בִּידָךְ דִתַעֲבֵיד בֵּיהּ יַת אָתַיָיא: |
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •