מ"ג שמואל א יז נא


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וירץ דוד ויעמד אל הפלשתי ויקח את חרבו וישלפה מתערה וימתתהו ויכרת בה את ראשו ויראו הפלשתים כי מת גבורם וינסו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיָּרָץ דָּוִד וַיַּעֲמֹד אֶל הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֶת חַרְבּוֹ וַיִּשְׁלְפָהּ מִתַּעְרָהּ וַיְמֹתְתֵהוּ וַיִּכְרָת בָּהּ אֶת רֹאשׁוֹ וַיִּרְאוּ הַפְּלִשְׁתִּים כִּי מֵת גִּבּוֹרָם וַיָּנֻסוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיָּ֣רׇץ דָּ֠וִ֠ד וַיַּעֲמֹ֨ד אֶל־הַפְּלִשְׁתִּ֜י וַיִּקַּ֣ח אֶת־חַ֠רְבּ֠וֹ וַֽיִּשְׁלְפָ֤הּ מִתַּעְרָהּ֙ וַיְמֹ֣תְﬞתֵ֔הוּ וַיִּכְרׇת־בָּ֖הּ אֶת־רֹאשׁ֑וֹ וַיִּרְא֧וּ הַפְּלִשְׁתִּ֛ים כִּי־מֵ֥ת גִּבּוֹרָ֖ם וַיָּנֻֽסוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּרְהַט דָוִד וְקָם עַל פְּלִשְׁתָּאָה וּנְסִיב יַת חַרְבֵּיהּ וְשַׁלְפָא מִנְדָנָא וְקַטְלֵיהּ וּפְסַק בֵּיהּ יַת רֵישֵׁיהּ וַחֲזוֹ פְּלִשְׁתָּאֵי אֲרֵי מִית גִבַּרְהוֹן וְאַפִּיכוּ:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"וימותתהו" - וכבר המיתו בהקלע ועתה כרת ראשו בחרבו

"את חרבו" - של הפלשתי

"אל הפלשתי" - סמוך לו כי בעת קלעו באבן עמד ממרחק 

מצודת ציון

"וישלפה" - הוציאה כמו (שופטים ח כ)ולא שלף הנער חרבו

"מתערה" - הוא תיק החרב כמו (יחזקאל כא לה)השב אל תערה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

השאלות (נא - נב) מז"ש וימיתהו וימותתהו?: