מ"ג שמואל א יז מב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויבט הפלשתי ויראה את דוד ויבזהו כי היה נער ואדמני עם יפה מראה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּבֵּט הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּרְאֶה אֶת דָּוִד וַיִּבְזֵהוּ כִּי הָיָה נַעַר וְאַדְמֹנִי עִם יְפֵה מַרְאֶה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּבֵּ֧ט הַפְּלִשְׁתִּ֛י וַיִּרְאֶ֥ה אֶת־דָּוִ֖ד וַיִּבְזֵ֑הוּ כִּֽי־הָיָ֣ה נַ֔עַר וְאַדְמֹנִ֖י עִם־יְפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וְאִסְתְּכֵי פְלִשְׁתָּאָה וַחֲזָא יַת דָוִד וְשַׁטְיֵהּ אֲרֵי הֲוָה יַנִיק וְסַמוֹק שַׁפִּיר בְּרֵיוֵיהּ:

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ויבט הפלשתי". ר"ל בל תחשוב שנפל אימה ופחד על הפלשתי ולכן נפל שדוד, כי נהפך הוא, בראותו אותו שהוא נער בשנים ויפה מראה שמורה שהוא רך וענוג ולא נסה

במלחמות קשות, רק מצד היותו אדמוני רתיחת הדם תנשאהו אל אשר למעלה מטבעו:

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"כי היה נער וגו'" - המורה אשר לא נסה במלחמה לפי מעט השנים ומהתענג

מצודת ציון

"עם יפה מראה" - כמו ויפה מראה