מ"ג שמואל א ב כ


<< · מ"ג שמואל א · ב · כ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וברך עלי את אלקנה ואת אשתו ואמר ישם יהוה לך זרע מן האשה הזאת תחת השאלה אשר שאל ליהוה והלכו למקמו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבֵרַךְ עֵלִי אֶת אֶלְקָנָה וְאֶת אִשְׁתּוֹ וְאָמַר יָשֵׂם יְהוָה לְךָ זֶרַע מִן הָאִשָּׁה הַזֹּאת תַּחַת הַשְּׁאֵלָה אֲשֶׁר שָׁאַל לַיהוָה וְהָלְכוּ לִמְקֹמוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבֵרַ֨ךְ עֵלִ֜י אֶת־אֶלְקָנָ֣ה וְאֶת־אִשְׁתּ֗וֹ וְאָמַר֙ יָשֵׂם֩ יְהֹוָ֨ה לְךָ֥ זֶ֙רַע֙ מִן־הָאִשָּׁ֣ה הַזֹּ֔את תַּ֚חַת הַשְּׁאֵלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖ל לַֽיהֹוָ֑ה וְהָלְכ֖וּ לִמְקוֹמֽוֹ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּבָרִיךְ עֵלִי יַת אֶלְקָנָה וְיַת אִתְּתֵיהּ וַאֲמַר יְקַיֵים יְיָ לָךְ בְּנִין כַּשְׁרִין מִן אִתְּתָא הָדָא חֲלַף שְׁאֶלְתָּא דְשָׁאֵל קֳדָם יְיָ וַאֲזַלוּ לְאַתְרֵיהוֹן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וברך עלי" - לשון הוה הוא מברכו היה בכל שנה "תחת השאלה אשר שאל" - לו בן ואמר לו ישים ה' לך זרע וגו' יהי רצון שכל בנים שיהו לך יהו מן הצדקת הזו והרי זה מקרא מסורס

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"והלכו למקומו" - מיד אחר ברכת עלי ולא שהו שם עוד שלא לבטל מפריה ורביה כי אכסניא אסור בתשמיש המטה ובטוחים היו בברכת עלי שיהיה להם עוד זרע

"תחת" - בעבור זכות השאלה אשר כל אחד מכם שאלו לה' כמו שכתוב למעלה (א כח) הוא שאול לה' בשכר זה יהיה לכם עוד זרע

"וברך עלי" - בראותו את שמואל הולך וגדל בעבודת ה' ברך את אלקנה אביו ואת אשתו שישים ה' לו עוד זרע ממנה ויהיה כשמואל

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(כ) "וברך". ועי"ז "ברך עלי אותם", אחר שראה כי שמואל מוכן לרוח ה' ואמר להם הגם שבן הזה אינו מיוחד לביתם רק לה', "יתן ה' לך זרע" אחר מיוחד לביתך, וכן נתקיים ברכת עלי:

<< · מ"ג שמואל א · ב · כ · >>