מ"ג שופטים י ד


<< · מ"ג שופטים · י · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי לו שלשים בנים רכבים על שלשים עירים ושלשים עירים להם להם יקראו חות יאיר עד היום הזה אשר בארץ הגלעד

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים רֹכְבִים עַל שְׁלֹשִׁים עֲיָרִים וּשְׁלֹשִׁים עֲיָרִים לָהֶם לָהֶם יִקְרְאוּ חַוֹּת יָאִיר עַד הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ הַגִּלְעָד.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַֽיְהִי־ל֞וֹ שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים רֹֽכְבִים֙ עַל־שְׁלֹשִׁ֣ים עֲיָרִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֥ים עֲיָרִ֖ים לָהֶ֑ם לָהֶ֞ם יִקְרְא֣וּ ׀ חַוֺּ֣ת יָאִ֗יר עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ הַגִּלְעָֽד׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַהֲווֹ לֵיהּ תְּלָתִין בְּנִין רְכִיבִין עַל תְּלָתִין עוּלִין וּתְלָתִין קִרְוִין לְהוֹן לְהוֹן קְרַן כַּפְּרָנֵי יָאִיר עַד יוֹמָא הָדֵין דִי בְּאַרְעָא דְגִלְעָד:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עיירים" - (תרגום) עולין סוסים בחורים "ושלשים עירים להם" - ושלשים ערים בלא חומה להם לכך נקראו עיירים לשון עיירות

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"עירים" - כן יקרא החמור בעודו קטן כמו (זכריה ט ט)עיר בן אתונות

"עירים" - תניינא כמו ערים ובדרך צחות אמר עירים לזווגו עם עירים שזכר 

מצודת דוד

"חות יאיר" - על כי נאמר בתורה (במדבר לב מא) שיאיר בן מנשה קרא לעריו חות יאיר ולפי שהיה שמו כשמו וערי בניו היו מרובות קראם גם כן חות יאיר

"רכבים וגו'" - והוא דבר חשיבות

<< · מ"ג שופטים · י · ד · >>