מ"ג שופטים ט כ


<< · מ"ג שופטים · ט · כ · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואם אין תצא אש מאבימלך ותאכל את בעלי שכם ואת בית מלוא ותצא אש מבעלי שכם ומבית מלוא ותאכל את אבימלך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאִם אַיִן תֵּצֵא אֵשׁ מֵאֲבִימֶלֶךְ וְתֹאכַל אֶת בַּעֲלֵי שְׁכֶם וְאֶת בֵּית מִלּוֹא וְתֵצֵא אֵשׁ מִבַּעֲלֵי שְׁכֶם וּמִבֵּית מִלּוֹא וְתֹאכַל אֶת אֲבִימֶלֶךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מֵאֲבִימֶ֔לֶךְ וְתֹאכַ֛ל אֶת־בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶ֖ם וְאֶת־בֵּ֣ית מִלּ֑וֹא וְתֵצֵ֨א אֵ֜שׁ מִבַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וּמִבֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וְתֹאכַ֖ל אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאִם לָא תִפּוֹק אֶשְׁתָּא מֵאֲבִימֶלֶךְ וְתֵיכוּל יַת יַתְבֵי שְׁכֶם וְיַת בֵּית מִלוֹא וְתִפּוֹק אֶשְׁתָּא מִיַתְבֵי שְׁכֶם וּמִבֵּית מִלוֹא וְתֵיכוּל יַת אֲבִימֶלֶךְ:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ואם אין" - רצה לומר ואם אין הדבר בעבור כבוד אבי וביתו כי אם בעבור שהוא אחיכם מן האם אזי יהיה גמולכם להיות שנאה ומריבה בין אבימלך ובין אנשי שכם ובית מלוא הסמוך לשכם ותאבדו כולכם וכאשר אמר האטד אל העצים 

מצודת ציון

"אש" - רוצה לומר להב המחלוקת

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ואם אין:   

כמו שהוא האמת שלא היה ראוי שהרוצח בית אביו יירש כבודו, יהיה סופכם כסוף העצים מן האטד תצא אש וכו'.  

<< · מ"ג שופטים · ט · כ · >>