מ"ג שופטים ה כג


<< · מ"ג שופטים · ה · כג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אורו מרוז אמר מלאך יהוה ארו ארור ישביה כי לא באו לעזרת יהוה לעזרת יהוה בגבורים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אוֹרוּ מֵרוֹז אָמַר מַלְאַךְ יְהוָה אֹרוּ אָרוֹר יֹשְׁבֶיהָ כִּי לֹא בָאוּ לְעֶזְרַת יְהוָה לְעֶזְרַת יְהוָה בַּגִּבּוֹרִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
א֣וֹרוּ מֵר֗וֹז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה אֹ֥רוּ אָר֖וֹר יֹשְׁבֶ֑יהָ  כִּ֤י לֹֽא־בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה  לְעֶזְרַ֥ת יְהֹוָ֖ה בַּגִּבּוֹרִֽים׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

לוּטוּ מֵרוֹז אֲמַר בָּרָק נְבִיָא דַייָ לוּטוּ וְתַבָּרוּ יַת יַתְבָהָא אֲרֵי לָא אֲתוֹ לְסַעְדָן עַמָא דַייָ כַּד אַגִיחַ קְרָבָא בְּגִבָּרַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אורו מרוז" - אמרי לה כוכבא הוה ואמרי לה גברא חשיבא הוה (מועד קטן טז א) והיה סמוך למקום המלחמה ולא בא

"אמר מלאך ה'" - אמר ברק בשליחותו של הקדוש ברוך הוא

"יושביה" - היושבים בארבע אמות שלו (שם) בארבע מאות שפורי שמתיה ברק למרוז

"לעזרת ה'" - כביכול שמי שהוא עוזר את ישראל כעוזר את השכינה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"אורו" - מלשון ארור

"מרוז" - שם מקום 

מצודת דוד

"לעזרת ה' בגבורים" - כפלה הדבר לפרש באיזה עזרה ואמרה לעזרת עם ה' הנלחם בגבורים והם אנשי סיסרא

"אמר וגו'" - המלאך אמר לקללו ובנבואה אמרה

"ארו וגו'" - רצה לומר קללו לומר ארור יושבי מרוז על שלא באו לעזרת עם ה' עם כי היו סמוכים למקום המלחמה

"אורו מרוז" - קללו אתם את המקום מרוז

<< · מ"ג שופטים · ה · כג · >>