מ"ג שופטים ה כג
<< · מ"ג שופטים · ה · כג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אורו מרוז אמר מלאך יהוה ארו ארור ישביה כי לא באו לעזרת יהוה לעזרת יהוה בגבורים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אוֹרוּ מֵרוֹז אָמַר מַלְאַךְ יְהוָה אֹרוּ אָרוֹר יֹשְׁבֶיהָ כִּי לֹא בָאוּ לְעֶזְרַת יְהוָה לְעֶזְרַת יְהוָה בַּגִּבּוֹרִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
א֣וֹרוּ מֵר֗וֹז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה אֹ֥רוּ אָר֖וֹר יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹֽא־בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהֹוָ֖ה בַּגִּבּוֹרִֽים׃
תרגום יונתן
רש"י
"אמר מלאך ה'" - אמר ברק בשליחותו של הקדוש ברוך הוא
"יושביה" - היושבים בארבע אמות שלו (שם) בארבע מאות שפורי שמתיה ברק למרוז
"לעזרת ה'" - כביכול שמי שהוא עוזר את ישראל כעוזר את השכינהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אורו" - מלשון ארור
"מרוז" - שם מקום
מצודת דוד
"לעזרת ה' בגבורים" - כפלה הדבר לפרש באיזה עזרה ואמרה לעזרת עם ה' הנלחם בגבורים והם אנשי סיסרא
"אמר וגו'" - המלאך אמר לקללו ובנבואה אמרה
"ארו וגו'" - רצה לומר קללו לומר ארור יושבי מרוז על שלא באו לעזרת עם ה' עם כי היו סמוכים למקום המלחמה
"אורו מרוז" - קללו אתם את המקום מרוז
<< · מ"ג שופטים · ה · כג · >>