מ"ג שופטים ה כ


<< · מ"ג שופטים · ה · כ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מן שמים נלחמו הכוכבים ממסלותם נלחמו עם סיסרא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִן שָׁמַיִם נִלְחָמוּ הַכּוֹכָבִים מִמְּסִלּוֹתָם נִלְחֲמוּ עִם סִיסְרָא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִן־שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ  הַכּֽוֹכָבִים֙ מִמְּסִלּוֹתָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־סִֽיסְרָֽא׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

מִן שְׁמַיָא אִתְגַח עִמְהוֹן קְרָבָא מַאֲתַר דְנַפְקִין כּוֹכְבַיָא מְכַבְשֵׁי דַבָּרֵיהוֹן תַּמָן אִתָּגַח קְרָבָא עִם סִיסְרָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מן שמים נלחמו" - ואף הקדוש ברוך הוא שלח בם צבאיו שאינם רוצים שום שכר "ממסלותם" - ראש הכוכב בשמים וסופו בארץ מכאן אמרו (תנחומא בראשית ה) עוביו של רקיע כאויר שבין שמים לארץ שהכוכב תקוע ברקיע כמין נגר בדלת מדת ארכו כעביו של רקיע ומן המקרא שמעיד ממסילותם נלחמו אנו שומעין שעוביו של רקיע כגובה שמים מן הארץ

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ממסילותם" - מלשון מסילה ודרך 

מצודת דוד

"מן שמים נלחמו" - רצה לומר אולם גם בלתם נפל סיסרא וכאלו מן השמים נלחמו עמו וכאלו הכוכבים סרו ממסלותם ומדרך מהלכם וירדו ונלחמו עם סיסרא ורבותינו זכרונם לברכה אמרו (פסחים קיח ב) שהכוכבים הרתיחו השריונות ונכנסו בנחל קישון להתקרר ושטפם מי הנחל

<< · מ"ג שופטים · ה · כ · >>