מ"ג שופטים ה ו
<< · מ"ג שופטים · ה · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בימי שמגר בן ענת בימי יעל חדלו ארחות והלכי נתיבות ילכו ארחות עקלקלות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן עֲנָת בִּימֵי יָעֵל חָדְלוּ אֳרָחוֹת וְהֹלְכֵי נְתִיבוֹת יֵלְכוּ אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָֽדְל֖וּ אֳרָח֑וֹת וְהֹלְכֵ֣י נְתִיב֔וֹת יֵלְכ֕וּ אֳרָח֖וֹת עֲקַלְקַלּֽוֹת׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חדלו" - מנעו
"ארחות" - נתיבות דרכים ושבילים
"עקלקלות" - מלשון מעוקל ומעוקם
מצודת דוד
"והלכי נתיבות" - רצה לומר האנשים אשר הוכרחו לילך בנתיבות היו הולכים דרך מעוקל לבל ירגיש מי בהם
"בימי שמגר" - אבל בימי השופט שמגר ובימי יעל אשר גם היא שפטה בימי שמגר לא היתה תשועה שלימה ולא חרדו הגוים מפחד ה' ולזה חדלו הולכי אורח מיראת הגוים
<< · מ"ג שופטים · ה · ו · >>