מ"ג עמוס ח יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונעו מים עד ים ומצפון ועד מזרח ישוטטו לבקש את דבר יהוה ולא ימצאו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָעוּ מִיָּם עַד יָם וּמִצָּפוֹן וְעַד מִזְרָח יְשׁוֹטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת דְּבַר יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָעוּ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִצָּפ֖וֹן וְעַד־מִזְרָ֑ח יְשׁ֥וֹטְט֛וּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־דְּבַר־יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א יִמְצָֽאוּ׃
תרגום יונתן
וְיִשְׁתַּלְהוֹן מִיָמָא עַד מַעַרְבָא וּמִצִפוּנָא עַד מְדִינְחָא יַהֲכוּן לְמִתְבַּע אוּלְפַן מִן קֳדָם יְיָ וְלָא יִשְׁכְּחוּן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ונעו מלשון תנועה" -
"ישוטטו" - ענין ההליכה אנה ואנה כמו שוטטו בחוצות ירושלים (ירמיהו ה')
מצודת דוד
"ישוטטו" - ילכו אנה ואנה לבקש דברי נבואה ולא ימצאו
"ונעו" - ינועו ללכת מים הדרומי הוא ים סוף שהוא בדרומה של א"י עד הים המערבי ומגבול הצפוני עד גבול המזרחי ר"ל אפי' בא"י תפסק הנבואהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •