מ"ג נחמיה ד טו


<< · מ"ג נחמיה · ד · טו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואנחנו עשים במלאכה וחצים מחזיקים ברמחים מעלות השחר עד צאת הכוכבים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַאֲנַחְנוּ עֹשִׂים בַּמְּלָאכָה וְחֶצְיָם מַחֲזִיקִים בָּרְמָחִים מֵעֲלוֹת הַשַּׁחַר עַד צֵאת הַכּוֹכָבִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַאֲנַ֖חְנוּ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָ֑ה וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ בָּֽרְמָחִ֔ים מֵעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר עַ֖ד צֵ֥את הַכּוֹכָבִֽים׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"השחר" - הוא האור הנוצץ בפאת המזרח טרם יגלה השמש 

מצודת דוד

"ואנחנו" - חוזר לספור דבריו ואמר שלא עזבנו המלאכה

"וחצים" - חצי העם או חצי נעריו

"מחזיקים" - היו אוחזים ברמחים לשמור את הבונים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(טו) "ואנחנו," לא יעשו כולם במלאכה, רק חצים. "וחצים יהיו מחזיקים ברמחים," לסבב בכל העיר לשמירה, אחר שהעם מפוזר ומפורד לא לתועלת יהיה מה שהעושים במלאכה יחזיקו כלי זיינם, שבל"ז לא יוכלו מעט אנשים במקום אחד להלחם, רק יעשו מלאכה כדרכם, והחצי השנית יעמדו צפופים על המשמר ברמחים. לעמוד נגד האויב:

 

<< · מ"ג נחמיה · ד · טו · >>