מ"ג מלכים ב ט כז
<< · מ"ג מלכים ב · ט · כז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואחזיה מלך יהודה ראה וינס דרך בית הגן וירדף אחריו יהוא ויאמר גם אתו הכהו אל המרכבה במעלה גור אשר את יבלעם וינס מגדו וימת שם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַאֲחַזְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה רָאָה וַיָּנָס דֶּרֶךְ בֵּית הַגָּן וַיִּרְדֹּף אַחֲרָיו יֵהוּא וַיֹּאמֶר גַּם אֹתוֹ הַכֻּהוּ אֶל הַמֶּרְכָּבָה בְּמַעֲלֵה גוּר אֲשֶׁר אֶת יִבְלְעָם וַיָּנָס מְגִדּוֹ וַיָּמָת שָׁם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַאֲחַזְיָ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ רָאָ֔ה וַיָּ֕נׇס דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַגָּ֑ן וַיִּרְדֹּ֨ף אַחֲרָ֜יו יֵה֗וּא וַ֠יֹּ֠אמֶר גַּם־אֹת֞וֹ הַכֻּ֣הוּ אֶל־הַמֶּרְכָּבָ֗ה בְּמַֽעֲלֵה־גוּר֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽת־יִבְלְעָ֔ם וַיָּ֥נׇס מְגִדּ֖וֹ וַיָּ֥מׇת שָֽׁם׃
רש"י
"במעלה גור" - ששם הביאוהו אליו
"וינס מגדו" - מוכה בנכליותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וימת שם" - רצה לומר הומת בדבר הקשר ההוא של יהוא כי בדברי הימים (ב כב ט) נאמר שמת בשומרון כי לשם בא ממגידו
"את יבלעם" - סמוך ליבלעם
"וינס מגדו" - אחרי אשר הכהו נס אל מגידו
"אל המרכבה" - בעודו יושב במרכבה
"במעלה גור" - כאלו אמר והכהו במעלה גור וקצר הכתוב וסמך על מה שאמר גם אותו הכהו
"גם אתו הכהו" - כי גם הוא מבית אחאב עובד עבודת גלולים כמוהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג מלכים ב · ט · כז · >>