מ"ג מלכים ב ד ד


<< · מ"ג מלכים ב · ד · ד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובאת וסגרת הדלת בעדך ובעד בניך ויצקת על כל הכלים האלה והמלא תסיעי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבָאת וְסָגַרְתְּ הַדֶּלֶת בַּעֲדֵךְ וּבְעַד בָּנַיִךְ וְיָצַקְתְּ עַל כָּל הַכֵּלִים הָאֵלֶּה וְהַמָּלֵא תַּסִּיעִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבָ֗את וְסָגַ֤רְתְּ הַדֶּ֙לֶת֙ בַּעֲדֵ֣ךְ וּבְעַד־בָּנַ֔יִךְ וְיָצַ֕קְתְּ עַ֥ל כׇּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וְהַמָּלֵ֖א תַּסִּֽיעִי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

ותתבין ותגיפין דשא באפיך ובאפי ברך ותריקין על כל מניא האלין ומנא דאתמלי תסלקין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וסגרת הדלת" - כבוד הנס הוא לבא בהצנע "והמלא תסיעי" - מלפניך ותתני כלי אחר במקומו למלאותו וצלוחית השמן לא תזיזי ממקומו לפי שהקב"ה עושהו כמעין ואין דרך מעין לזוזו ממקומו מדרש אגדה שמעתי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"והמלא תסיעי" - הכלי אשר תמלא תסיעי ממקומה להעמיד האחר תחתיה ולא תזוז האסוך ממקומה על כי האסוך נעשה כמעין ואין מדרך המעין לזוז 

מצודת ציון

"בעדך" - כנגדך

"תסיעי" - תעקרי ממקומה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ובאת וסגרת הדלת". בל יחול עין הרע, ובל יקרב איש בלתי ראוי שע"י רוע מעשיו יופסק צינור השפע, ובמ"ש "בעדך ובעד בניך", ידעה כי יש עוד תנאי. והיה בזה ג' תנאים, א] שהיא לא תזוז ממקומה, כי הנקודה שבו חל הברכה היה במקום מוגבל, שם נפתח המעין וניגר במורד, ואם תזוז ממקומה יושחת המעין, ועז"א "בעדך ובעד בניך", ואמר "הם מגישים" "אליה", כי היא לא זזה ממקומה. ב] שאחר שהפכה את האסוך ופיה למטה החזיקה אותו כן עד גמר הנס, ועז"א "ויצקתה", ר"ל בלי הפסק, וכן אמר "והיא מוצקת". ג] שרק על הכלים שהוכנו ששאלה מאת שכניה, לז"א "האלה":

<< · מ"ג מלכים ב · ד · ד · >>