מ"ג מלכים א ח מו
<< · מ"ג מלכים א · ח · מו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי יחטאו לך כי אין אדם אשר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי יֶחֶטְאוּ לָךְ כִּי אֵין אָדָם אֲשֶׁר לֹא יֶחֱטָא וְאָנַפְתָּ בָם וּנְתַתָּם לִפְנֵי אוֹיֵב וְשָׁבוּם שֹׁבֵיהֶם אֶל אֶרֶץ הָאוֹיֵב רְחוֹקָה אוֹ קְרוֹבָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י יֶחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי אין אדם וגו'" - רצה לומר אם אין בהם אדם אשר לא יחטא בכדי להגן הוא על כולם ואז בודאי תאנף בם
מצודת ציון
"ואנפת" - ענין כעס כמו (שם יב א) אודך כי אנפת בי
"ושבום" - מלשון שביהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג מלכים א · ח · מו · >>