<< · מ"ג מיכה · ז · ח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל תשמחי איבתי לי כי נפלתי קמתי כי אשב בחשך יהוה אור לי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַל תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי כִּי אֵשֵׁב בַּחֹשֶׁךְ יְהוָה אוֹר לִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י אֹיַ֙בְתִּי֙ לִ֔י כִּ֥י נָפַ֖לְתִּי קָ֑מְתִּי כִּֽי־אֵשֵׁ֣ב בַּחֹ֔שֶׁךְ יְהֹוָ֖ה א֥וֹר לִֽי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

לָא תֶחְדוּן בְּעֵיל דְבָבוּתִי לִי דְנָפְלֵית אָקוּם אֲרֵי יְתִיבֵית כִדְבְקִבְלָא יְיָ יַנְהַר עֲלָי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל תשמחי אויבתי" - בבל ועיר החייבת (ס"א בבל ופרס החייבת)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אל תשמחי" - לכן אל תשמחי אויבתי עלי לחשוב שלא אוסיף לקום כי פעמים רבות נפלתי ואח"ז קמתי וכן עתה בגלות הזה עם כי אשב בחושך ה' יאיר לי

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל", לכן "אל תשמחי אויבתי לי" על מה שאני בגלות, "כי נפלתי קמתי" מה שנפלתי לעמקי בור עי"ז אקום ואתעודד, כי עי"ז אושע, וגם "כי אשב בחשך" של הצרות "ה' אור לי", אם אין לי אור הגשמי שהוא אור ההצלחה החומריית יש לי אור ה' שהוא אור הדת והאמונה, אור התקוה בישועת ה':

 

<< · מ"ג מיכה · ז · ח · >>