מ"ג ישעיהו סג י
<< · מ"ג ישעיהו · סג · י · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והמה מרו ועצבו את רוח קדשו ויהפך להם לאויב הוא נלחם בם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהֵמָּה מָרוּ וְעִצְּבוּ אֶת רוּחַ קָדְשׁוֹ וַיֵּהָפֵךְ לָהֶם לְאוֹיֵב הוּא נִלְחַם בָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהֵ֛מָּה מָר֥וּ וְעִצְּב֖וּ אֶת־ר֣וּחַ קׇדְשׁ֑וֹ וַיֵּהָפֵ֥ךְ לָהֶ֛ם לְאוֹיֵ֖ב ה֥וּא נִלְחַם־בָּֽם׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ויהפך" - אז נהפך להם לאויב להביא עליהם הרעות והוא נלחם בם ולא באו במקרה
"והמה מרו" - ר"ל לא כן היה כפי מה שחשב אשר לא שקרו בו כי המה מרו בו ועצבו לפני רוח קדשו
מצודת ציון
"מרו" - מלשון מרי ומרדמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מרו, ועצבו". אינם נרדפים, מרה משתתף עם שמות מורים מרידה. ועצב עם שמות המורים על יגון. כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון, שאח"כ שהוצרך להענישם נעצב על לבו:<< · מ"ג ישעיהו · סג · י · >>