מ"ג ישעיהו ל כה



<< · מ"ג ישעיהו · ל · כה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והיה על כל הר גבה ועל כל גבעה נשאה פלגים יבלי מים ביום הרג רב בנפל מגדלים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָיָה עַל כָּל הַר גָּבֹהַ וְעַל כָּל גִּבְעָה נִשָּׂאָה פְּלָגִים יִבְלֵי מָיִם בְּיוֹם הֶרֶג רָב בִּנְפֹל מִגְדָּלִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָיָ֣ה ׀ עַל־כׇּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַּ וְעַל֙ כׇּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיוֹם֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יבלי מים" - נהרי מים כמו (ירמיהו יז) ועל יובל ישלח שרשיו "ביום הרג רב" - שיהא טבח גדול (בארץ אשור) יונתן תירגם ביום קטול רב במיפל רברבין

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"פלגים" - אמות המים המתפלגים ומתפרדים אילך ואילך

"יבלי מים" - גם הוא מענין פלגים כמו ועל יובל ישלח שרשיו (ירמיהו יז)וכפל המלה בשמות נרדפים וכן אדמת עפר (דנייאל יב) 

מצודת דוד

"בנפול מגדלים" - באבדן השרים הגדולים שבהם

"ביום הרג רב" - כל זה הטובה יהיה בעת שיהיה הרג רב במחנה אשור על ידי המלאך המכה בם

"והיה על כל הר גבוה ועל כל גבעה וגו' פלגים" - מרוב המטר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והיה", לעומת שתחלה סתמו כל מעיני מים ואספו התעלה והבריכה העירה בל ימצא האויב מים לשתות כנזכר (בדה"ב ב') עתה "על כל הר" ואפילו "גבעה" שאין דרכה להיות שם מעינות, "יהיה שם פלגי מים", וזה יהיה "ביום הרג רב" שיהרג האויב ולא יראו עוד מפניו, "ומגדלים" העשוים למלחמה יפלו, כי לא יצטרכו להם עוד:

ביאור המילות

"הר גבה, גבעה נשאה". ע"ל (ב' יד):

"פלגים יבלי מים". היובל מקום המקורו', והפלגים מתפלגים משם, ויש פלגים ממי מטר, ופלגים. יבלי מים הם פלגים מן המים הנובעים, "וביום הרג", כמו ביום הכותי כל בכור, בעת:
 

<< · מ"ג ישעיהו · ל · כה · >>