מ"ג ישעיהו כד יט
<< · מ"ג ישעיהו · כד · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רֹ֥עָה הִֽתְרֹעֲעָ֖ה הָאָ֑רֶץ פּ֤וֹר הִֽתְפּוֹרְﬞרָה֙ אֶ֔רֶץ מ֥וֹט הִֽתְמוֹטְﬞטָ֖ה אָֽרֶץ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"רעה התרועעה" - ענין שבירה כמו ורעו דליותיו (ירמיהו יא)
"פור התפוררה" - ענין הרצוץ לחתיכות רבות כמו אתה פוררת (תהלים עד)
"מוט התמוטטה" - מלשון נטיה ונפילה
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · כד · יט · >>