פתיחת התפריט הראשי
מקראות גדולות ירמיהו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואז חיל מלך בבל צרים על ירושלם וירמיהו הנביא היה כלוא בחצר המטרה אשר בית מלך יהודה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאָז חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל צָרִים עַל יְרוּשָׁלָ‍ִם וְיִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא הָיָה כָלוּא בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה אֲשֶׁר בֵּית מֶלֶךְ יְהוּדָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאָ֗ז חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל צָרִ֖ים עַל־יְרוּשָׁלָ֑‍ִם וְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא הָיָ֤ה כָלוּא֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בֵּֽית־מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"צרים" - לשון מצור

"בחצר המטרה" - לשון בית המשמר

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"ואז חיל מלך בבל צרים על ירושלים",

  • ב) "שירמיה היה כלוא" אז:


ביאור המילות

"המטרה". נטר ושמר נרדפים, והוא כמו במשמר בית אדוניו:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"היה כלוא" - היה אסור בחצר בית האסורים

"אשר בית מלך" - אשר בבית המלך

"צרים" - היו צרים על ירושלים כי בט' לצדקיה צרו עליה וכבשוה בי"א לצדקיה כמ"ש במ"ב

מצודת ציון

"חיל" - צבאות עם

"צרים" - מקיפים ומסבבים להצר להם

"כלוא" - אסור כמו אדני משה כלאם (במדבר יא)

"המטרה" - כן נקרא בית האסורים כי יאסר בבית משמרכם (בראשית מב) תרגם אונקלוס מטרתכון

<< · מ"ג ירמיהו · לב · ב · >>