מ"ג ירמיהו ד כו
<< · מ"ג ירמיהו · ד · כו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיתי והנה הכרמל המדבר וכל עריו נתצו מפני יהוה מפני חרון אפו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רָאִיתִי וְהִנֵּה הַכַּרְמֶל הַמִּדְבָּר וְכָל עָרָיו נִתְּצוּ מִפְּנֵי יְהוָה מִפְּנֵי חֲרוֹן אַפּוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רָאִ֕יתִי וְהִנֵּ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל הַמִּדְבָּ֑ר וְכׇל־עָרָ֗יו נִתְּצוּ֙ מִפְּנֵ֣י יְהֹוָ֔ה מִפְּנֵ֖י חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃
תרגום יונתן
חֲזֵיתִי וְהָא אַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל דַהֲוָה מְנַצְבָא כְּכַרְמֶלָא תָּבַת לְמֶהֱוֵי בְּמַדְבְּרָא וְכָל קִרְוָהָא צָדִיאָה מִן קֳדָם יְיָ מִן קֳדָם תְּקוֹף רוּגְזֵיהּ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וכל עריו" - כל ערי הכרמל נתצו ונהרסו מפני ה' וחוזר ומפרש מפני חרון אפו ולא במקרה תהיה כל זאת
"הכרמל המדבר" - מקום הכרמל נתהפך להיות מדבר
מצודת ציון
"הכרמל" - כן נקרא מקום שדות וכרמים וכן ונוער בשן וכרמל (ישעיהו לג)
"נצתו" - מלשון נתיצה והריסהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ירמיהו · ד · כו · >>