מ"ג יחזקאל מ מט
<< · מ"ג יחזקאל · מ · מט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ארך האלם עשרים אמה ורחב עשתי עשרה אמה ובמעלות אשר יעלו אליו ועמדים אל האילים אחד מפה ואחד מפה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֹרֶךְ הָאֻלָם עֶשְׂרִים אַמָּה וְרֹחַב עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה אַמָּה וּבַמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר יַעֲלוּ אֵלָיו וְעַמֻּדִים אֶל הָאֵילִים אֶחָד מִפֹּה וְאֶחָד מִפֹּה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֹ֣רֶךְ הָאֻלָ֞ם עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה וְרֹ֙חַב֙ עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה אַמָּ֔ה וּבַֽמַּעֲל֔וֹת אֲשֶׁ֥ר יַעֲל֖וּ אֵלָ֑יו וְעַמֻּדִים֙ אֶל־הָ֣אֵילִ֔ים אֶחָ֥ד מִפֹּ֖ה וְאֶחָ֥ד מִפֹּֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
"ורוחב עשתי עשרה" - מן המזרח למערב
"ובמעלות אשר יעלו אליו" - ובמעלות היה הדרך אשר בהם יעלו אליו כמו ששנינו בין האולם ולמזבח כ"ב אמה וי"ב מעלות היו שם רום מעלה חצי אמה
"ועמודים אל האילים" - תחת יכין ובועז שהיו במקדש ראשוןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ועמודים אל האילים" - בחלל האולם סמוך אל המזוזות עמדו שני עמודים אחד מהעבר מזה ואחד מהעבר מזה והם היו במקום עמודי יכין ובועז שהיו במקדש ראשון
"אורך האולם" - מצפון לדרום
"עשרים אמה" - כמדת רוחב ההיכל
"ורחב" - ממערב למזרח
"ובמעלות אשר יעלו אליו" - ר"ל ובמעלות היה הדרך אשר בהם יעלו אליו מן החצר הפנימימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · מ · מט