מ"ג יחזקאל מ כד


<< · מ"ג יחזקאל · מ · כד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויולכני דרך הדרום והנה שער דרך הדרום ומדד אילו ואילמו [איליו ואילמיו] כמדות האלה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיּוֹלִכֵנִי דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וְהִנֵּה שַׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וּמָדַד אילו ואילמו [אֵילָיו וְאֵילַמָּיו] כַּמִּדּוֹת הָאֵלֶּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיּוֹלִכֵ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֔וֹם וְהִנֵּה־שַׁ֖עַר דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֑וֹם וּמָדַ֤ד אֵילָו֙ וְאֵ֣ילַמָּ֔ו כַּמִּדּ֖וֹת הָאֵֽלֶּה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאוֹבִילֵנִי בְּאוֹרַח דָרוֹמָא וְהָא תַרְעָא חַד פְּתִיחַ לְאוֹרַח דָרוֹמָא וּמְשַׁח אֵילוֹהִי וְאוּלֵמוֹהִי כִּמְשַׁחְתָּא הָאִלֵין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויוליכני דרך הדרום" - לחצר החיצונה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כמדות האלה" - של שער המזרחי והצפוני

"דרך הדרום" - ברוח הדרומי בהעזרה ההיא

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויוליכני דרך הדרום" עתה הלך בחצר החיצונה מן המזרח אל הדרום, וראה שגם שם יש שער, "ומדד אליו ואילמיו" ולא זכר שמדד התאים, שנכלל במ"ש שהיו חמשים אורך ורוחב חמש ועשרים, שמזה ידעינן שרוחב התאים וארכם כמדת התאים הראשונים, כי מדה זו היא ע"י התאים (כנ"ל פסוק כ"א):

 

<< · מ"ג יחזקאל · מ · כד · >>