מ"ג יחזקאל מ כא


<< · מ"ג יחזקאל · מ · כא · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותאו [ותאיו] שלושה מפו ושלשה מפו ואילו ואלמו [ואיליו ואלמיו] היה כמדת השער הראשון חמשים אמה ארכו ורחב חמש ועשרים באמה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותאו [וְתָאָיו] שְׁלוֹשָׁה מִפּוֹ וּשְׁלֹשָׁה מִפּוֹ ואילו ואלמו [וְאֵילָיו וְאֵלַמָּיו] הָיָה כְּמִדַּת הַשַּׁעַר הָרִאשׁוֹן חֲמִשִּׁים אַמָּה אָרְכּוֹ וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְתָאָ֗ו שְׁלוֹשָׁ֤ה מִפּוֹ֙ וּשְׁלֹשָׁ֣ה מִפּ֔וֹ וְאֵילָ֤ו וְאֵֽלַמָּו֙ הָיָ֔ה כְּמִדַּ֖ת הַשַּׁ֣עַר הָרִאשׁ֑וֹן חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ אׇרְכּ֔וֹ וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים בָּאַמָּֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתָווֹהִי תְלָתָא מִכָּא וּתְלָתָא מִכָּא וְאֵילוֹהִי וְאוּלַמוֹהִי הֲוָת כְּמִשְׁחַת תַּרְעָא קַדְמָאָה חַמְשִׁין אַמִין אוּרְכֵּיהּ וּפוּתְיָא עַסְרִין וַחֲמֵשׁ אַמִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חמשים אמה ארכו" - גובהו "ורוחב חמש ועשרים" - מגג התא לגגו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חמש ועשרים" - כן היה מדת רוחב שער החיצון כמ"ש למעלה

"ארכו" - ר"ל גובה השער

"ותאיו" - תאי השער הזה שהיו שלשה מהעבר מזה ושלשה מזה ומזוזות השער והאולם הנמשך לפנים כותל מהעבר מזה וכותל מהעבר מזה הכל היה כמדת השער המזרחי הנמדד ראשון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ותאיו" וכן מדד מדת התאים שהיו שלשה מכל צד. וכן "איליו" שהם האילים שבפתחי התאים (כנ"ל פסוק י'). "ואלמיו" הוא אולים השער, הכל "היה כמדת השער הראשון", והיה "חמשים אמה ארכו" חלל השער עד סוף התאים מדרום לצפון (כנ"ל פסוק ט"ו), "וחמש ועשרים רחבו" מן התא במזרח עד סוף משך השער אצל האולם ממזרח למערב (כנ"ל פי"ג):

 

<< · מ"ג יחזקאל · מ · כא · >>