מ"ג יחזקאל לט יח
<< · מ"ג יחזקאל · לט · יח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בשר גבורים תאכלו ודם נשיאי הארץ תשתו אילים כרים ועתודים פרים מריאי בשן כלם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּשַׂר גִּבּוֹרִים תֹּאכֵלוּ וְדַם נְשִׂיאֵי הָאָרֶץ תִּשְׁתּוּ אֵילִים כָּרִים וְעַתּוּדִים פָּרִים מְרִיאֵי בָשָׁן כֻּלָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּשַׂ֤ר גִּבּוֹרִים֙ תֹּאכֵ֔לוּ וְדַם־נְשִׂיאֵ֥י הָאָ֖רֶץ תִּשְׁתּ֑וּ אֵילִ֨ים כָּרִ֤ים וְעַתּוּדִים֙ פָּרִ֔ים מְרִיאֵ֥י בָשָׁ֖ן כֻּלָּֽם׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כרים" - כבשים שמנים
"ועתודים" - הם הזכרים מן העזים
"מריאי בשן" - ענין פטום ושמן כמו ושלם מריאכם (עמוס ה)ובשן הוא מקום מרעה שמן כמ"ש פרות הבשן (שם ד) ור"ל פטומים ומשומנים במרעה בשן
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- ב) "מאיכות" המאכלים וטובם "בשר גבורים ודם נשיא הארץ" שכולם "אילים כרים" וכו' ובשרם ודמם טוב:
<< · מ"ג יחזקאל · לט · יח · >>