מ"ג יחזקאל לט יח


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בשר גבורים תאכלו ודם נשיאי הארץ תשתו אילים כרים ועתודים פרים מריאי בשן כלם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּשַׂר גִּבּוֹרִים תֹּאכֵלוּ וְדַם נְשִׂיאֵי הָאָרֶץ תִּשְׁתּוּ אֵילִים כָּרִים וְעַתּוּדִים פָּרִים מְרִיאֵי בָשָׁן כֻּלָּם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּשַׂ֤ר גִּבּוֹרִים֙ תֹּאכֵ֔לוּ וְדַם־נְשִׂיאֵ֥י הָאָ֖רֶץ תִּשְׁתּ֑וּ אֵילִ֨ים כָּרִ֤ים וְעַתּוּדִים֙ פָּרִ֔ים מְרִיאֵ֥י בָשָׁ֖ן כֻּלָּֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

בְּסַר גִבָּרִין תֵּיכְלוּן וְדַם רַבְרְבֵי אַרְעָא תִּשְׁתּוּן מַלְכִין שִׁלְטוֹנִין וְטוּרְנִין גִבָּרִין עַתִּירֵי נִכְסַיָא כּוּלְהוֹן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אלים כרים ועתודים פרים" - מלכים ודוכסי' שלטונין ושרים "מריאי בשן" - שור של פטם קרוי אלמר"י בלשון ערבי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אלים כרים וגו'" - ר"ל משובחים ושמנים כאילים וככרים וגו' והוא ענין מליצה 

מצודת ציון

"כרים" - כבשים שמנים

"ועתודים" - הם הזכרים מן העזים

"מריאי בשן" - ענין פטום ושמן כמו ושלם מריאכם (עמוס ה)ובשן הוא מקום מרעה שמן כמ"ש פרות הבשן (שם ד) ור"ל פטומים ומשומנים במרעה בשן

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

  • ב) "מאיכות" המאכלים וטובם "בשר גבורים ודם נשיא הארץ" שכולם "אילים כרים" וכו' ובשרם ודמם טוב: