מ"ג יחזקאל לט טז


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וגם שם עיר המונה וטהרו הארץ

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְגַם שֶׁם עִיר הֲמוֹנָה וְטִהֲרוּ הָאָרֶץ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְגַ֥ם שֶׁם־עִ֛יר הֲמוֹנָ֖הֿ וְטִהֲר֥וּ הָאָֽרֶץ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַף לְתַמָן יִתְרְמוּן קְטִילֵי רוֹמָא קַרְתָּא דְסַגִיאִין אִתְרְגוּשְׁתָּהָא גוֹג וִידַכּוּן אַרְעָא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"וטהרו הארץ" - ר"ל וע"י זה יהיה כל הארץ טהור מטומאה כי כל הטומאות יביאו אל המקום ההוא הנודע ומפורסם בקריאת שם הגיא והעיר הסמוכה לו ע"ש מרבית ההרוגים הנקברים שמה

"וגם שם עיר המונה" - ר"ל כמו שהגיא ההוא יקרא גיא המון גוג לזכרון ששם מקום קבורתם כן העיר הסמוכה לאותו גיא תקרא בשם המונה על שם המון גוג הנקברים בסמוך לה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וגם", ור"ל וכמו שיקרא הגיא גיא המון גוג, כן יקרא עיר שששם נטעו אהליהם קרוב אל הגיא, יקרא "בשם עיר המון גוג", לזכר ששם היה ושם נעשה הנס ושם נפלו, ולהשמר מן העיר הזאתהטמאה כמדור העמים, ובזה "יטהרו את הארץ":