מ"ג יחזקאל כח ז
<< · מ"ג יחזקאל · כח · ז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לכן הנני מביא עליך זרים עריצי גוים והריקו חרבותם על יפי חכמתך וחללו יפעתך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לָכֵן הִנְנִי מֵבִיא עָלֶיךָ זָרִים עָרִיצֵי גּוֹיִם וְהֵרִיקוּ חַרְבוֹתָם עַל יְפִי חָכְמָתֶךָ וְחִלְּלוּ יִפְעָתֶךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא עָלֶ֙יךָ֙ זָרִ֔ים עָרִיצֵ֖י גּוֹיִ֑ם וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבוֹתָם֙ עַל־יְפִ֣י חׇכְמָתֶ֔ךָ וְחִלְּל֖וּ יִפְעָתֶֽךָ׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"זרים" - נכרים
"עריצי" - ענין חוזק כמו כגבור עריץ (ירמיהו כ)
"והריקו" - מלשון ריק ר"ל ישלפו וירוקנו מתערה וכן וחרב אריק (לעיל ה')
"יפעתך" - ענין זוהר וזריחה וכן הופיע מהר פארן (דברים לג)
מצודת דוד
"וחללו" - יבזו זוהר בינתך ולא ימנעו חרבם מדם בעבור הבינה הנמצא בך
"והריקו" - ישלפו חרבם מתערם על יופי חכמתך ר"ל לא תהיה נעזר להמלט ביופי חכמתך
"זרים" - עמים נכרים אומות חזקים הם הכשדיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"עריצי". שם עריץ יתאר את הגבור לגנאי לרוב:
"יפעתך". בא על הופעת האורה או הרוחניות תמיד, הופיע אור עננו, יושב הכרובים הופיע, ועז"א וחללו:<< · מ"ג יחזקאל · כח · ז · >>