מ"ג יחזקאל כז לה
<< · מ"ג יחזקאל כז · לה · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּל יֹשְׁבֵי הָאִיִּים שָׁמְמוּ עָלָיִךְ וּמַלְכֵיהֶם שָׂעֲרוּ שַׂעַר רָעֲמוּ פָּנִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאִיִּ֔ים שָׁמְמ֖וּ עָלָ֑יִךְ וּמַלְכֵיהֶם֙ שָׂ֣עֲרוּ שַׂ֔עַר רָעֲמ֖וּ פָּנִֽים׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
"כל", (תחלה השבעת עמים רבים) ועתה "כל יושבי האיים שממו עליך" וכמ"ש למעלה עתה יחרדו האיין יום מפלתך, (תחלה העשרת מלכי ארץ) ועתה "מלכיהם שערו שער" פנימי, "ורעמו פנים" בחיצונותם באשר התיראו שלא יבא השבר גם על יתר האיים:
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"שערו שער" - יאחזם חיל ורתת כמרוח סערה כי יפחדו פן יקרה להם כמקרך ויהיו זעומי פנים כדרך המיצר שכועס בעצמו
"שממו עליך" - יתמהו על מפלתך
מצודת ציון
"שממו" - ענין תמהון
"שערו שער" - מלשון סערה בסמ"ך
"רעמו" - ענין זעם וכעס וכן בעבור הרעימה (שמואל א א)
<< · מ"ג יחזקאל · כז · לה · >>